When a Child Is Born
ウェン・ア・チャイルド・イズ・ボーン
クリスマスソング/『千の風になって』との関係は?
『When a Child Is Born』(ウェン・ア・チャイルド・イズ・ボーン)は、イエス・キリストの降誕をテーマとしたクリスマスソング。
英語の歌詞は、ボニーMの楽曲を手がける作詞家のフレッド・ジェイ(Fred Jay/Friedrich Alex Jacobson)によって1970年代に作詞された。
歌詞の中では明示的に「クリスマス」といった単語は使われていないが、ベツレヘムの星やイエス誕生が暗に描写されており、キリスト降誕祭であるクリスマスに相応しい楽曲として、年末シーズンに英米圏で耳にする機会がある。
様々なアーティストがカバーしているが、特にジョニー・マティス(Johnny Mathis)やサラ・ブライトマン(Sarah Brightman)、シャルロット・チャーチ(Charlotte Church)らによるカバーが比較的有名と思われる。
【YouTube】歌:サラ・ブライトマン Sarah Brightman
歌詞の意味・和訳(意訳)
『When A Child Is Born』
作詞:フレッド・ジェイ(Fred Jay/JACOBSON FRED)
A ray of hope
Flickers in the sky
A tiny star
Lights up way up high
希望の光が
夜空にきらめき
小さな星が
天高く輝く
All across the land
Dawns a brand new morn
This comes to pass
When a child is born
全ての大地に
新しい朝は訪れ
現れ来る奇跡
御子生まれ給う
A silent wish
Sails the seven seas
The winds of change
Whisper in the trees
静かな願いは
世界を渡り
変化の風は
木々にささやく
And the walls of doubt
Crumble, tossed and torn
This comes to pass
When a child is born
疑いの壁は崩れ去り
現れ来る奇跡
御子生まれ給う
A rosy hue settles all around
You've got the feel
You're on solid ground
辺りはバラ色
感じられる
堅固な大地
For a spell or two
No-one seems forlorn
This comes to pass
When a child is born
御言葉によって
孤独は消え去り
現れ来る奇跡
御子生まれ給う
And all of this happens
Because the world is waiting
Waiting for one child
Black, white, yellow, no one knows
すべての奇跡は
世界が待ち望む
一人の御子
黒 白 黄色 誰も知らない
But a child that would grow up
And turn tears to laughter
Hate to love, war to peace
And everyone to everyone's neighbour
Misery and suffering
Would be forgotten forever
御子は成人し
涙を笑いに
憎しみを愛に
争いを平和に
皆を隣人に変えて
不幸と苦しみは永遠に忘れ去られる
It's all a dream
And illusion now
It must come true
Sometimes soon somehow
それはすべて
今や夢と幻想だが
実現しなければならない
時に すぐに どうにかして
All across the land
Dawns a brand new morn
This comes to pass
When a child is born
全ての大地に
新しい朝は訪れ
現れ来る奇跡
御子生まれ給う
原曲は『哀しみのソレアード』
原曲は、イタリアの音楽グループ「ダニエル・センタクルツ・アンサンブル(Daniel Sentacruz Ensemble)」により1972年に作曲されたインストゥルメンタル(器楽曲)『Soleado ソレアード』。日本では『哀しみのソレアード』のタイトルで知られる。
なお、この『Soleado ソレアード』については、日本の歌謡曲『千の風になって』とメロディ進行が一部似ているとして言及されることがあるが、両曲の関係性については不明だ。
関連ページ
- 哀しみのソレアード Soleado
- 『千の風になって』の原曲?と噂されるイタリアの名曲