ジングルベルロック Jingle Bell Rock
クリスマスソング/ボビーヘルムズ(Bobby Helms/1933-1997)
『ジングルベルロック Jingle Bell Rock』は、アメリカのカントリー歌手ボビー・ヘルムズ(Bobby Helms/1933-1997)が1957年にリリースしたクリスマスソング。
今日まで様々なアーティストによりカバーされているが、やはりボビー・ヘルムズのオリジナル版が最も広く知られている。
【YouTube】ジングルベルロック Jingle Bell Rock
歌詞の意味・和訳(意訳)
『Jingle Bell Rock』
作詞・作曲:Joe Beal, Jim Boothe
Jingle bell, jingle bell,
Jingle bell rock
Jingle bells swing and
Jingle bells ringSnowin' and blowin' up
bushels of fun
Now the jingle hop has begun
ジングルベル ジングルベル
ジングルベル・ロック
ジングルベルは揺れ
ジングルベルは鳴る
雪が降り 風が吹いて
楽しさがあふれ
さあダンスの始まりだ
Jingle bell, jingle bell,
Jingle bell rock
Jingle bells chime in
Jingle bell timeDancin' and prancin'
in Jingle Bell Square
In the frosty air
ジングルベル ジングルベル
ジングルベル・ロック
ジングルベルの時間に鐘が鳴る
踊って はねて
ジングルベル広場で
こごえる寒さの中
What a bright time,
it's the right time
To rock the night awayJingle bell time
is a swell time
To go glidin'
in a one-horse sleigh
なんて陽気な時間
この最適な時に
夜を踊り明かそう
ジングルベルの時間は
素敵な時間さ
滑りにいこう
一頭立てのソリで
Giddy-up jingle horse,
pick up your feet
Jingle around the clockMix and a-mingle
in the jinglin' feet
That's the jingle bell rock
進め馬よ 鈴を鳴らして
脚を蹴り上げて
鈴を響かせ続けろ
みんなで集まって
楽しく踊ろう
それがジングルベル・ロックさ
What a bright time,
it's the right time
To rock the night awayJingle bell time
is a swell time
To go glidin'
in a one-horse sleigh
なんて陽気な時間
この最適な時に
夜を踊り明かそう
ジングルベルの時間は
素敵な時間さ
滑りにいこう
一頭立てのソリで
Giddy-up jingle horse,
pick up your feet
Jingle around the clockMix and a-mingle
in the jinglin' feet
That's the jingle bell
That's the jingle bell
That's the jingle bell rock
進め馬よ 鈴を鳴らして
脚を蹴り上げて
鈴を響かせ続けろ
みんなで集まって
楽しく踊ろう
それがジングルベル・ロックなのさ
映画「ミーンガールズ」でも使用
2004年公開の映画『ミーンガールズ(MEAN GIRLS)』では、クリスマスパーティーのシーンでこのジングルベルロックが用いられている。YouTube動画で探してみると、このシーンをまねて踊っている女の子達の動画をいくつか見かけた。
映画『ミーンガールズ(MEAN GIRLS)』は、アメリカのハイスクールを舞台に、女の子同士の争い?の世界をリアルでコミカルに描いたコメディ映画。タイトルの「ミーンガールズ」とは「意地悪な女の子達」という意味。
女王様として君臨するレジーナを演じるのは、『きみに読む物語(The Notebook)』(2004)、『パニック・フライト(Red Eye)』(2005)のレイチェル・マクアダムス(Rachel McAdams/1976-)。