All I Want 歌詞の意味・和訳 空耳ソング

歌詞を「ドラえもん」に空耳したFlash黄金時代の動画で有名

『All I Want』(オール・アイ・ウォント)は、アメリカのポップパンクバンド、オフスプリング(The Offspring)が1996年にリリースしたパンク・ロック。

日本では、歌詞の一部を「ドラえもん」に空耳したFlash(フラッシュ)動画が、1998年頃から2005年頃までネット上で人気を博した(いわゆるFlash黄金時代)。

オフスプリング ベスト盤 The Offspring best album

ジャケット写真:オフスプリング ベスト盤

「ドラえもん」に空耳された歌詞は、「That's all I want」(ザッツ・オール・アイ・ウォント)の部分。実際の英語の発音に近づけると「ツオーライウォーン」的なカタカナ表記になるだろうか。

当時のFlash(フラッシュ)動画では、データ容量の関係からか音質は抑え気味で、曲は全体的に少しこもった感じで聞こえていたので、その曖昧さが余計にサビの歌詞を「ドラえもん」に空耳しやすくしていたと思われる。

ちなみに、Flash(フラッシュ)発祥の空耳ソングとしては、『もすかう(目指せモスクワ)』、『恋のマイアヒ(のまのまイエイ)』なども有名。

【YouTube】The Offspring - All I Want (Official Music Video)

【YouTube】ドラえもんMAD「ALL I WANT」

歌詞の意味・和訳(意訳)

『All I Want』

作詞・作曲:デクスター・ホーランド(Dexter Holland)

Day after day
your home life's a wreck
The powers that be just
breathe down your neck

来る日も来る日も
お前の生活はボロボロ
権力者はお前を
ずっと監視してる

You get no respect
You get no relief
You gotta speak up
and yell out your piece

尊敬もされず
安らぎも得られない
声を上げろ 叫べ
お前の思いを

So back off your rules
Back off your jive
'Cause I'm sick of
not living to stay alive

お前らのルールなんて知るか
お前らの屁理屈はもう聞かねぇ
生きてる心地がしない生活に
俺はもうウンザリなんだ

Leave me alone
I'm not asking a lot
I just don't want
to be controlled

放っといてくれ
多くを求めてるわけじゃない
ただ支配されたくないだけだ

That's all I want, that's all I want
That's all I want, that's all I want

それが俺の望む全て
それが俺の望む全て

How many times
is it gonna take
Till someone around you
hears what you say

何回かかるんだ
あんたの周りの奴が
あんたの言うことを
聞くようになるまで

You've tried being cool
You feel like a lie
You've played by their rules
now it's their turn to try

あんたは冷静でいようとした
嘘のように感じながら
あんたは奴らのルールに従ってきた
今度は奴らの番だ

So back off your rules
Back off your jive
'Cause I'm sick of
not living to stay alive

お前らのルールなんて知るか
お前らの屁理屈はもう聞かねぇ
生きてる心地がしない生活に
俺はもうウンザリなんだ

Leave me alone
I'm not asking a lot
I just don't want
to be controlled

放っといてくれ
多くを求めてるわけじゃない
ただ支配されたくないだけだ

That's all I want, that's all I want
That's all I want, that's all I want

それが俺の望む全て
それが俺の望む全て

I said it before
I'll say it again
If you could just listen
Then it might make sense

前にも言ったが
もう一回言ってやる
ちゃんと聞いてくれるなら
意味があるかもな

So back off your rules
Back off your jive
'Cause I'm sick of
not living to stay alive

お前らのルールなんて知るか
お前らの屁理屈はもう聞かねぇ
生きてる心地がしない生活に
俺はもうウンザリなんだ

Leave me alone
I'm not asking a lot
I just don't want
to be controlled

放っといてくれ
多くを求めてるわけじゃない
ただ支配されたくないだけだ

That's all I want, that's all I want
That's all I want

それが俺の望む全て
それが俺の望む全て

関連ページ

もすかう(目指せモスクワ)
空耳ソング「もすかう」として有名なジンギスカンのヒット曲
恋のマイアヒ(のまのまイエイ)
「のまのまイエイ」の空耳で流行したルーマニア語のダンス・ポップ
キャラメルダンセン Caramelldansen
スウェーデン発の空耳ソング『ウッ−ウッ−ウマウマ(゚∀゚)』原曲の歌詞の意味・和訳とカタカナ表記
洋楽・ポピュラーソング 歌詞の意味・和訳
海外のアーティストによる比較的近年の名曲 歌詞の意味・和訳