ゴーウエスト Go West 歌詞の意味・和訳

ペット・ショップ・ボーイズのカバーでリバイバルヒット

『ゴーウエスト』(Go West)は、『YMCA』で有名なヴィレッジ・ピープル(Village People)が1979年にリリースしたヒット曲。サッカー応援歌として世界的でカバーされている。

1993年にイギリスのシンセポップ・デュオ、ペット・ショップ・ボーイズ(Pet Shop Boys)によってカバーされリバイバルヒットした。

ペット・ショップ・ボーイズ ベスト盤

ジャケット写真:ペット・ショップ・ボーイズ ベスト盤

歌詞は、19世紀アメリカ西部開拓時代を反映した内容になっているとともに、ゲイのユートピアとされる西部サンフランシスコへの憧れが暗示されている。

なお、曲名の「ゴーウエスト(Go West)」の由来は、19世紀アメリカ南北戦争が終結した直後に、新聞編集者のホレス・グリーリー(Horace Greeley/1811-1872)が残した次のような論説が語源とされている。

Go West, young man, go West and grow up with the country.

「西部に行け若者よ、西部に行ってこの国と共に成長せよ」

<引用:ホレス・グリーリー 1865年7月13日の論説より>

【YouTube】 Pet Shop Boys - Go West (Official Video)

歌詞の意味・和訳(意訳)

以下の歌詞はペット・ショップ・ボーイズ版

(Together) We will go our way
(Together) We will leave someday
(Together) Your hand in my hands
(Together) We will make the plans

共に 僕らの道を行こう
共に いつか旅立とう
共に 手を取り合って
共に 計画を立てるんだ

(Together) We will fly so high
(Together) Tell all our friends goodbye
(Together) We will start life new
(Together) This is what we'll do

共に 高く舞い上がり
共に 友に別れを告げ
共に 新しい生活を始める
共に これが僕らのすること

(Go west) Life is peaceful there
(Go west) In the open air
(Go west) Where the skies are blue
(Go west) This is what we'll do

西へ行こう 穏やかな暮らしがそこに
西へ行こう 解放的で
西へ行こう 空が青い場所
西へ行こう これが僕らのすること

(Together) We will love the beach
(Together) We will learn and teach
(Together) Change our pace of life
(Together) We will work and strive

共に 浜辺を楽しみ
共に 学び そして教える
共に 生活のペースを変え
共に 働き 努力しよう

(I love you) I know you love me
(I want you) How could I disagree?
(So that's why) I make no protest
(When you say) You will do the rest

愛してる 君も僕を愛してくれてる
君が欲しい 否定できようか?
だから 僕は拒まない
君が言うなら 君に任せよう

(Go west) Life is peaceful there
(Go west) In the open air
(Go west) Baby you and me
(Go west) This is our destiny

西へ行こう 穏やかな暮らしがそこに
西へ行こう 解放的な場所
西へ行こう 君と僕
西へ行こう これが僕らの定め

(Go west) Sun in wintertime
(Go west) We will do just fine
(Go west) Where the skies are blue
(Go west) This is what we're gonna do

西へ行こう 冬でも日差しがあふれ
西へ行こう 僕らはうまくやっていける
西へ行こう そこは空も青くて
西へ行こう これが僕らのすること

There where the air is free
We'll be what we want to be
Now if we make a stand
We'll find our promised land

自由な空気の場所で
なりたいものになるんだ
今 僕たちが立ち上がれば
約束の地が見つかるだろう

(I know that) There are many ways
(To live there) In the sun or shade
(Together) We will find a place
(To settle) Where there's so much space

知ってる いろんな方法がある
そこに住むための 太陽の下や日陰
一緒に 場所が見つかるさ
暮らすための 広い場所が

(Without rush) And the pace back east
(The hustling) Rustling just to feed
(I know I'm) Ready to leave too
(So that's what) We are gonna do

急がずに 東へ戻ることも
懸命に ただ食べるために奔走しながら
わかってる 旅立つ準備はできた
これこそ 僕たちがすることなんだ

(What we're gonna do is
Go West) Life is peaceful there
(Go West) There in the open air
(Go West) Where the skies are blue
(Go West) This is what we're gonna do

僕たちがすることは
西へ行こう 穏やかな暮らしがそこに
西へ行こう そこは解放的で
西へ行こう 空が青い場所
西へ行こう これが僕たちのすることなんだ

<以下は繰り返しのため割愛>

ヴィレッジ・ピープル 代表曲

YMCA 歌詞の意味 ヤングマン 原曲
ヴィレッジ・ピープルのヒット曲を西城秀樹が青春ソングとしてカバー
イン・ザ・ネイヴィー In the Navy
海軍を題材としたヴィレッジ・ピープル(Village People)による1979年のヒット曲

関連ページ

洋楽・ポピュラーソング 歌詞の意味・和訳
海外のアーティストによる比較的近年の名曲まとめ