I'll Tell Me Ma
アイル・テル・ミー・マー(ママに言うわ)
アイルランド民謡・童謡(イングランド発祥説も)
『I'll Tell Me Ma アイル・テル・ミー・マー(ママに言うわ)』は、イギリス全土で歌われている有名な民謡・童謡。ルーツは日本のわらべうた的な子供の遊び歌だったという。
アイルランドのフォーク系バンド、シャムロック(Sham Rock)によるダンスポップ・カバーが広く知られており、YouTubeでは同曲に合わせて踊るダンス・パフォーマンス動画もアップされている(2015年現在)。
【YouTube】The Dubliners - Ill tell me ma
【YouTube】Perlice - I'll tell me ma(曲はシャムロック盤)
歌詞の意味・日本語訳(意訳)
Tell me ma when I go home
The boys won’t leave the girls alone
They pulled my hair and stole my comb
But that’s all right ’til I go home
ママに言うわ 家に帰ったら
男子が女子にちょっかいを出すって
髪をひっぱるし櫛も盗るし
でもいいの 家に帰るまでだから
She is handsome, she is pretty
She is the belle of Belfast city
She is courting, one, two, three
Please won’t you tell me who is she
彼女は綺麗 彼女は可愛い
彼女はベルファストの美人
引く手数多のモテモテ彼女
どうか教えて 彼女はだあれ
<注:子供が手をつないで輪を作り、中に一人入って、日本のわらべうた「かごめかごめ」のように遊ぶ歌い方があるようだ>
様々な曲名が存在 イングランド民謡説も
『I'll Tell Me Ma』は様々な曲名で知られ、『The Belle of Belfast City』(ベル・オブ・ベルファスト・シティ/ベルファストの美人)、『The Boys Won’t Leave the Girls Alone』などの題名も用いられる。
アイルランド民謡・童謡として紹介されることが多く、当サイトも便宜上そ同様に扱うが、発祥の地・起源については諸説あり、ルーツはイングランド民謡・童謡説も有力なようだ。
イングランド民謡・童謡として歌われる場合、歌詞の「The Belle of Belfast City」は「Golden City」または「London City」(ロンドン・シティ)として歌われる。
『I'll Tell Me Ma』をカバーしたアーティストとしては、シャムロックの他にも、ダブリナーズ(The Dubliners)、チーフタンズ(The Chieftains)、シネイド・オコナー(Sinéad O'Connor)などが有名。
関連ページ
- アイルランド民謡 有名な曲
- 『ダニーボーイ』、『サリーガーデン』、『夏の名残のバラ』など、日本でも有名なアイルランド民謡・歌曲の歌詞と解説・日本語訳
- 母のうた 母親・ママに関する民謡・童謡
- 『かあさんの歌』、『肩たたき』、『この道』、『ぞうさん』など、母親・お母さんをテーマ・題材とした日本の民謡・童謡・世界の歌まとめ。
- 家族のうた 父母・兄弟姉妹の民謡・童謡
- お父さんのうた、お母さんのうた、おじいさん・おばあさんの歌、兄弟姉妹の歌など、家族に関連する日本の民謡・童謡・世界の歌まとめ。