We Are the Champions 歌詞の意味・和訳 伝説のチャンピオン

世界一だと思いあがってる?的外れな批判もあったクイーンの代表曲

『We Are the Champions』(ウィー・アー・ザ・チャンピオンズ)は、1977年10月にリリースされたクイーンの楽曲。

邦題は『伝説のチャンピオン』。作詞・作曲:フレディ・マーキュリー。2018年の映画「ボヘミアン・ラプソディ」でも使用された。

クイーン Queen ベスト盤

ジャケット写真:クイーン グレイテスト・ヒッツ

『We Are the Champions』が『We Will Rock You(ウィ・ウィル・ロック・ユー)』との両A面で発売された当時、アメリカのラジオでは両曲を連続して放送することが多かった。

そのため、両曲は「つながった1曲」だとリスナーに誤解されてしまい、それがそのまま定着してしまったため、以降のライヴでも決まって最後に2曲続けて演奏されるようになった。

歌詞の内容については、当初「自分たち(クイーン)が世界一だと思い上がっているのではないか」との的外れな批判もあったようだ。

これに対して、クイーンのギタリストであるブライアン・メイは、後にこう説明している(ウィキペディアより引用)。

この曲は自分たちをチャンピオンだと歌っているのではなく、世界中の一人ひとりがチャンピオンなのだと歌っている

【YouTube】 Queen - We Are The Champions

歌詞の意味・和訳(意訳)

『We Are the Champions』

作詞・作曲:フレディ・マーキュリー(Freddie Mercury)

I’ve paid my dues
Time after time
I’ve done my sentence
But committed no crime

やるべきことはやってきた
何度も何度も
罪をつぐなってきた
犯罪など犯しちゃいないが

And bad mistakes
I’ve made a few
I’ve had my share of sand
Kicked in my face
But I’ve come through

(And I need to go on
And on, and on, and on)

酷い過ちも少しはあったさ
顔に砂を浴びるような
屈辱も味わったが
俺は乗り越えてきたんだ

(そして俺は進み続ける
ずっと ずっと ずっと)

We are the champions, my friends
And we’ll keep on fighting till the end

We are the champions
We are the champions

No time for losers
'Cause we are the champions
Of the world

俺たちはみんなチャンピオンなんだ 友よ
そして俺たちは戦い続ける 最後まで

俺たちはチャンピオン
俺たちはチャンピオンなんだ

戦いから逃げた奴らに
構うことはない
俺たちこそが
この世界のチャンピオンなんだ

I’ve taken my bows
And my curtain calls
You brought me fame and fortune
And everything that goes with it
I thank you all

喝采にお辞儀で応え
カーテンコールも受けた
お前たちが俺にもたらした
富と名声 それに繋がるすべて
みんなありがとう

But it’s been no bed of roses
No pleasure cruise
I consider it a challenge
Before the whole human race
And I ain’t gonna lose

(And I need just go on
And on, and on, and on)

でもその道のりには
バラを敷き詰めたベッドも
豪華船のクルーズもなかった
それは俺にとって
全人類に対しての挑戦だった
そして俺は負けるつもりはない

(そして俺は進み続ける
ずっと ずっと ずっと)

We are the champions, my friends
And we’ll keep on fighting till the end

We are the champions
We are the champions
No time for losers
'Cause we are the champions
Of the world

俺たちはみんなチャンピオンなんだ 友よ
そして俺たちは戦い続ける 最後まで

俺たちはチャンピオン
俺たちはチャンピオンなんだ

戦いから逃げた奴らに
構うことはない
俺たちこそが
この世界のチャンピオンなんだ

<以下、繰り返しのため省略>

関連ページ

ウィ・ウィル・ロック・ユー We Will Rock You
サッカー応援歌などスタジアムで歌われるクイーンの世界的ヒット曲
ボヘミアン・ラプソディ 歌詞の意味・和訳・解釈
オペラ・ロック・バラードをメドレーで組み合わせたクィーンの代表曲
ボーン・トゥ・ラヴ・ユー I Was Born To Love You
テレビCMやドラマなど日本で人気が高いフレディ・マーキュリーの代表曲
ドント・ストップ・ミー・ナウ Don't Stop Me Now
テレビCMや映画などでよく使われるクイーンの代表曲
洋楽・ポピュラーソング 歌詞の意味・和訳
海外のアーティストによる比較的近年の名曲まとめ