She Loves You 歌詞と和訳 ビートルズ
ブリティッシュ・インヴェイジョンでビルボード・チャートを独占
『She Loves You』(シー・ラヴズ・ユー)は、1963年8月にリリースされたビートルズの楽曲。作詞・作曲:レノン=マッカートニー。
1963年9月18日付の全英シングルチャートで第1位を獲得し、その後4週連続で1位をキープ。イギリスにおいて最も売れたビートルズのシングル作品となった。
ジャケット写真:THE BEATLES 赤盤『She Loves You』収録
アメリカでも同時期に発売されたが、当初は注目度が低くチャートインしなかった。しかし、同年末にイギリスのビートルマニアに関する特集がアメリカでテレビ放送されると状況は一変。
いわゆる「ブリティッシュ・インヴェイジョン(British Invasion)」の波に乗り、『She Loves You』は1964年3月21日付のビルボード・チャート「Billboard Hot 100」で第1位を獲得した。
さらにビートルズの勢いは止まらず、4月4日付の同チャートでは、第1位『Can't Buy Me Love』、第2位は『Twist And Shout』、そして第3位に『She Loves You』がランクイン。
4位に『I Want To Hold Your Hand』、そして5位に『Please Please Me』が続き、チャート1位から5位をビートルズの楽曲が独占するという熱狂的な状況となった。
【YouTube】 She Loves You (Remastered 2009)
歌詞の意味・和訳(意訳)
『She Loves You』
作詞・作曲:レノン=マッカートニー
She loves you, yeah, yeah, yeah
She loves you, yeah, yeah, yeah
She loves you, yeah, yeah, yeah, yeah
彼女は君を愛してる
彼女は君を愛してるって
You think you've lost your love
Well, I saw her yesterday
It's you she's thinking of
And she told me what to say
君は失恋したと思ってるけど
昨日僕が彼女に会ったら
彼女が想ってるのは君だってさ
そう伝えるよう頼まれたよ
She says she loves you
And you know that can't be bad
Yes, she loves you
And you know you should be glad
君が好きだと彼女は言ってる
悪い気はしないだろ
そうさ 彼女は君を愛してる
君は喜ぶべきだよ
She said you hurt her so
She almost lost her mind
But now she said she knows
You're not the hurting kind
ひどく傷ついたって彼女は言ってた
正気を失いそうだったって
でも今は分かったみたい
君はそんな人じゃないって
She says she loves you
And you know that can't be bad
Yes, she loves you
And you know you should be glad
君が好きだと彼女は言ってる
悪い気はしないだろ
そうさ 彼女は君を愛してる
君は喜ぶべきだよ
She loves you, yeah, yeah, yeah
She loves you, yeah, yeah, yeah
With a love like that
You know you should be glad
彼女は君を愛してる
彼女は君を愛してるって
あんな風に愛されて
君は喜ぶべきだよ
You know it's up to you
I think it's only fair
Pride can hurt you, too
Apologize to her
君は分かってる
あとは君次第だって
そうするのが一番さ
プライドで君が傷ついても
彼女に謝りなよ
Because she loves you
And you know that can't be bad
She loves you
And you know you should be glad
君が好きだと彼女は言ってる
悪い気はしないだろ
彼女は君を愛してる
君は喜ぶべきだよ
She loves you, yeah, yeah, yeah
She loves you, yeah, yeah, yeah
With a love like that
You know you should be glad
彼女は君を愛してる
彼女は君を愛してるって
あんな風に愛されて
君は喜ぶべきだよ
With a love like that
You know you should be glad
With a love like that
You know you should be glad
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
あんな風に愛されて
君は喜ぶべきだよ
あんな風に愛されて
君は喜ぶべきだよ
ビートルズ
- レット・イット・ビー Let It Be
- ポール・マッカートニーの亡き母メアリーが夢枕に現れ残した言葉
- ヘイ・ジュード Hey Jude
- 当時5歳のジュリアン・レノンを慰めるために書かれたバラード
- イエスタデイ Yesterday
- マッカートニーが14歳の時に死去した母への想いを綴ったバラード
- イマジン Imagine
- オノ・ヨーコの詩集にヒントを得たジョン・レノンの代表曲
- オブラディ・オブラダ Ob-La-Di, Ob-La-Da
- ジャマイカの音楽スカに影響を受けたポール・マッカートニーの楽曲
- ビートルズ The Beatles 歌詞の意味・和訳
- 20世紀音楽を代表するビートルズの代表曲 歌詞の和訳・曲の解説