Can't Buy Me Love 歌詞の意味・和訳・文法
愛はお金では買えない 英語の文法は?
『Can't Buy Me Love』(キャント・バイ・ミー・ラヴ)は、1964年3月にリリースされたビートルズのシングル。レノン=マッカートニー名義だが、実質的にはポール・マッカートニー作曲。
曲名の意味(意訳)は「愛はお金では買えない」。英語の文法では「buy + 人 + 物」で「人に物を買ってあげる(買い与える)」となり、曲名を直訳すると「僕に愛を買い与えることはできない」となる。
ビートルズ初の主演映画『ビートルズがやって来るヤァ!ヤァ!ヤァ!』で使用され、同作のサントラ盤『A Hard Day's Night』にも収録された。
ジャケット写真:アルバム「ハード・デイズ・ナイト」リマスター盤
【YouTube】 The Beatles - Can't Buy Me Love
歌詞の意味・和訳(意訳)
『Can't Buy Me Love』
作詞・作曲:レノン=マッカートニー(Lennon–McCartney)
Can't buy me love, love
Can't buy me love
愛は金じゃ買えない
愛は買えないんだ
I'll buy you a diamond ring, my friend
If it makes you feel alrightI'll get you anything, my friend
If it makes you feel alright'Cause I don't care too much for money
Money can't buy me love
ダイヤの指輪を買ってあげる
君が喜んでくれるなら
何でも買ってあげる
君が喜んでくれるなら
僕は金にはこだわらないから
愛は金じゃ買えないんだ
I'll give you all I've got to give
If you say you love me tooI may not have a lot to give
But what I got I'll give to youI don't care too much for money
Money can't buy me love
あげられるものは全部あげる
愛してると言ってくれるなら
たくさんはないかもしれないけど
持ってる物は君にあげるよ
僕は金にはこだわらない
愛は金じゃ買えないんだ
Can't buy me love, everybody tells me so
Can't buy me love, no-no-no, no!
愛は金じゃ買えない みんなそう言ってる
愛は買えないんだ 絶対に!
Say you don't need no diamond rings
And I'll be satisfiedTell me that you want the kind of things
That money just can't buyI don't care too much for money
Money can't buy me love
言ってくれよ
ダイヤの指輪なんか要らないって
そしたら僕は満足さ
言ってくれよ
金じゃ買えないものが欲しいって
僕は金にはこだわらない
愛は金じゃ買えないんだ
Buy me love, everybody tells me so
Can't buy me love, no-no-no, no!
愛は金じゃ買えない みんなそう言ってる
愛は買えないんだ 絶対に!
Say you don't need no diamond rings
And I'll be satisfiedTell me that you want the kind of things
That money just can't buyI don't care too much for money
Money can't buy me love
言ってくれよ
ダイヤの指輪なんか要らないって
そしたら僕は満足さ
言ってくれよ
金じゃ買えないものが欲しいって
僕は金にはこだわらない
愛は金じゃ買えないんだ
Can't buy me love, love
Can't buy me love
愛は金じゃ買えない
愛は買えないんだ
ビートルズ 関連ページ
- レット・イット・ビー Let It Be
- ポール・マッカートニーの亡き母メアリーが夢枕に現れ残した言葉
- ヘイ・ジュード Hey Jude
- 当時5歳のジュリアン・レノンを慰めるために書かれたバラード
- イエスタデイ Yesterday
- マッカートニーが14歳の時に死去した母への想いを綴ったバラード
- イマジン Imagine
- オノ・ヨーコの詩集にヒントを得たジョン・レノンの代表曲
- オブラディ・オブラダ Ob-La-Di, Ob-La-Da
- ジャマイカの音楽スカに影響を受けたポール・マッカートニーの楽曲
- ビートルズ The Beatles 歌詞の意味・和訳
- 20世紀音楽を代表するビートルズの代表曲 歌詞の和訳・曲の解説
- 洋楽・ポピュラーソング 歌詞の意味・和訳
- 海外のアーティストによる比較的近年の名曲 歌詞の意味・和訳