オー・シャンゼリゼ 歌詞の意味

イギリスの『ウォータールー・ロード』が原曲のフレンチポップ

『オー・シャンゼリゼ』(オ・シャンゼリゼ)は、イギリスのポップス『ウォータールー・ロード(Waterloo Road)』を原曲とするフレンチポップス・シャンソン

アメリカ出身の男性歌手ジョー・ダッサン(Joe Dassin)の歌で1969年にリリースされた。

原曲名は『Les Champs-Élysées』(レ・シャンゼリゼ)。作詞(訳詞)はピエール・ドラノエ(ドゥラノエ/Pierre Delanoë)。

シャンゼリゼ通り

写真:シャンゼリゼ通り(出典:Wikipedia)

フランスの女性歌手ダニエル・ヴィダル(ビダル)による1971年のカバーが日本でヒットし、その後も越路吹雪、ザ・ピーナッツ、南沙織らが日本語でカバー

イージーリスニング界の第一人者として有名なレイモン・ルフェーブルのカバーも世界的にヒットした。

ちなみに、日本語タイトルの「オー(Aux)」は、英語の「オーマイガッ」のような感嘆詞の「Oh」ではなく、「~で、~の」のように場所を指し示すフランス語の前置詞。

【YouTube】ジョー・ダッサン Les Champs-Élysées

【YouTube】ダニエル・ヴィダル Les Champs-Élysées

歌詞の意味・和訳

1.
Je m'baladais sur l'avenue
Le coeur ouvert à l'inconnu
J'avais envie de dire bonjour
À n'importe qui

大通りをぶらついていたんだ
見知らぬことにも心を開いて
挨拶したい気分だったんだ
誰でもいいから

N'importe qui ce fut toi
Je t'ai dit n'importe quoi
Il suffisait de te parler
Pour t'apprivoiser

たまたま声を掛けた君と
他愛もない話をしたね
とにかく話しかけていれば
君と仲良くなれるから

Aux Champs-Élysées
Aux Champs-Élysées
Au soleil, sous la pluie
À midi ou à minuit
Il y a tout ce que vous voulez
Aux Champs-Élysées

シャンゼリゼには
シャンゼリゼには
晴れていても 雨降りでも
昼間でも 真夜中でも
欲しいものが何でもある
シャンゼリゼには

2.
Tu m'as dit "J'ai rendez-vous
Dans un sous-sol avec des fous
Qui vivent la guitare à la main
Du soir au matin"

君は言った「地下で待ち合わせてるの
陽気な仲間よ 日暮れから夜明けまでギターを抱えてる」

Alors je t'ai accompagnée
On a chanté, on a dansé
Et l'on n'a même pas pensé
À s'embrasser

それで僕もついて行って
歌ったり 踊ったり
キスすることさえ忘れて

Aux Champs-Élysées
Aux Champs-Élysées
Au soleil, sous la pluie
À midi ou à minuit
Il y a tout ce que vous voulez
Aux Champs-Élysées

シャンゼリゼには
シャンゼリゼには
晴れていても 雨降りでも
昼間でも 真夜中でも
欲しいものが何でもある
シャンゼリゼには

3.
Hier soir deux inconnus
Et ce matin sur l'avenue
Deux amoureux tout étourdis
Par la longue nuit

昨日の晩まで見知らぬ二人
でも今朝の大通りには
長い夜に酔いしれた恋人同士

Et de l'Étoile à la Concorde
Un orchestre à mille cordes
Tous les oiseaux du point du jour
Chantent l'amour

エトワール広場からコンコルド広場まで
千の弦楽オーケストラのように
夜明けを告げる鳥たちが
愛の歌を歌う

Aux Champs-Élysées
Aux Champs-Élysées
Au soleil, sous la pluie
À midi ou à minuit
Il y a tout ce que vous voulez
Aux Champs-Élysées

シャンゼリゼには
シャンゼリゼには
晴れていても 雨降りでも
昼間でも 真夜中でも
欲しいものが何でもある
シャンゼリゼには

おすすめカバー盤

オー・シャンゼリゼ~ベスト・オブ・ダニエル・ヴィダル

オー・シャンゼリゼ~ベスト・オブ・ダニエル・ヴィダル

レイモン・ルフェーブル

プラチナム・ベスト レイモン・ルフェーブル

関連ページ

ウォータールー・ロード Waterloo Road
『オー・シャンゼリゼ』原曲として知られるイギリスポップ
フレンチポップ・シャンソンの有名な曲
『オー・シャンゼリゼ』、『愛の賛歌』、『シェリーに口づけ』など、有名なフランスのポップス、シャンソン特集
フランス民謡・歌曲 有名な曲
『クラリネットをこわしちゃった』、『月の光に』、『フレール・ジャック』など、有名なフランス民謡・歌曲一覧まとめ
フランスの有名な作曲家(クラシック音楽)
フォーレ、ラヴェル、ドビュッシー、ビゼーなど、フランスのクラシック音楽を代表する有名な作曲家まとめ
日本語カバーされた洋楽まとめ 歌詞と和訳
洋楽に日本語の歌詞をつけてカバーした有名な日本語カバー曲