ヘルプ! Help! 歌詞の意味・和訳
なんでも鑑定団オープニングで有名なビートルズ主演映画サントラ
『ヘルプ!』(Help!)は、イギリスで1965年にリリースされたビートルズの楽曲。ビートルズ主演映画「Help!」サントラ。当初の邦題は『4人はアイドル』だった。
日本では、テレビ東京系の鑑定バラエティ番組「開運!なんでも鑑定団」オープニングで長年用いられており、世代によっては「なんでも鑑定団」テーマ曲としての印象が強いかもしれない。
ジャケット写真:ビートルス映画「Help!」ブルーレイ盤
ビートルズ主演映画「Help!」(邦題:ヘルプ!4人はアイドル)は、1965年にイギリスで公開された冒険コメディ映画。
前作の映画「A Hard Day's Night」(邦題:ビートルズがやって来るヤァ!ヤァ!ヤァ!)はモノクロだったが、予算100万ドルが投じられ、フルカラーで撮影された。
映画のあらすじ・ストーリーは、リンゴの持っていた指輪を巡ってメンバーたちがトラブルに巻き込まれる冒険コメディ。
同年リリースの楽曲『Ticket to Ride(涙の乗車券)』も映画内で使われた。
【YouTube】 The Beatles - Help!
歌詞の意味・和訳(意訳)
『Help!』
作詞・作曲:Lennon-McCartney
Help, I need somebody,
Help, not just anybody,
Help, you know I need someone,
Help!
助けて 誰かが必要だ
助けて 誰でもいいわけじゃないが
助けて 誰かが必要なんだ
助けて!
When I was younger so much
younger than today
I never needed anybody's help in anyway
僕が若かった頃
今よりずっと若かった頃
誰かの助けなんて要らなかった
But now these days are gone
I'm not so self assured
Now I find I've changed my mind
I've opened up the doors
でも今や そんな日々は過ぎ去った
あまり自分に自信がなくなって
今となっては考えも変わって
心の扉が開かれたんだ
Help me if you can, I'm feeling down
And I do appreciate you being 'round.
Help me get my feet back on the ground,
Won't you please, please help me?
出来たら助けて 落ち込んでるんだ
そばにいてくれたら本当に嬉しいよ
助けて 僕が立ち直れるように
お願いだよ どうか助けておくれ
And now my life has changed
in oh so many ways
My independence seems
to vanish in the haze.
そして今 僕の人生は変わった
あらゆる面でね
自立心は霧に消えたようだ
But every now and then
I feel so insecure
I know that I just need you
like I've never done before
でも時々すごく不安になる
君の助けが必要なんだ
今までにないくらいに
Help me if you can, I'm feeling down
And I do appreciate you being 'round.
Help me get my feet back on the ground,
Won't you please, please help me?
出来たら助けて 落ち込んでるんだ
そばにいてくれたら本当に嬉しいよ
助けて 僕が立ち直れるように
お願いだよ どうか助けておくれ
When I was younger so much
younger than today
I never needed anybody's help in anyway.
僕が若かった頃
今よりずっと若かった頃
誰かの助けなんて要らなかった
But now these days are gone,
I'm not so self assured,
Now I find I've changed my mind,
I've opened up the doors.
でも今や そんな日々は過ぎ去った
あまり自分に自信がなくなって
今となっては考えも変わって
心の扉が開かれたんだ
Help me if you can, I'm feeling down
And I do appreciate you being 'round.
Help me get my feet back on the ground,
Won't you please, please help me?
出来たら助けて 落ち込んでるんだ
そばにいてくれたら本当に嬉しいよ
助けて 僕が立ち直れるように
お願いだよ どうか助けておくれ
ビートルズ 関連ページ
- ビートルズ The Beatles 歌詞の意味・和訳
- 20世紀音楽を代表するビートルズの代表曲 歌詞の和訳・曲の解説
- レット・イット・ビー Let It Be
- ポール・マッカートニーの亡き母メアリーが夢枕に現れ残した言葉
- ヘイ・ジュード Hey Jude
- 当時5歳のジュリアン・レノンを慰めるために書かれたバラード
- イエスタデイ Yesterday
- マッカートニーが14歳の時に死去した母への想いを綴ったバラード
- イマジン Imagine
- オノ・ヨーコの詩集にヒントを得たジョン・レノンの代表曲
- オブラディ・オブラダ Ob-La-Di, Ob-La-Da
- ジャマイカの音楽スカに影響を受けたポール・マッカートニーの楽曲
- 洋楽・ポピュラーソング 歌詞の意味・和訳
- 海外のアーティストによる比較的近年の名曲 歌詞の意味・和訳
- なんでも鑑定団 テーマ曲・BGM・音楽
- 腕利きの鑑定士軍団がお宝に値段付けを行う鑑定バラエティ番組「開運!なんでも鑑定団」テーマ曲