愛のコリーダ 歌詞の意味・和訳

クインシー・ジョーンズによる1981年リリースのディスコ・カバー

『愛のコリーダ Ai No Corrida』は、1980年にイギリスのチャズ・ジャンケル(Chaz Jankel)がリリースした楽曲。クインシー・ジョーンズ(Quincy Jones)による1981年リリースのディスコ・カバーが世界的にヒットした。

サビの「愛のコリーダ」という歌詞の部分は、1976年の日仏合作映画「愛のコリーダ(L'Empire des sens)」から命名されたもの。

「コリーダ」はスペイン語で「闘牛」を意味する。「愛の」については、「I know」(アイ・ノゥ)といった英語のフレーズではなく、日本語の発音における「ア・イ・ノ」で正しいようだ。

ただ、「愛のコリーダ」の英語の歌詞全体を見てみると、日本語の「愛」を英語の「I アイ)」として頭韻をふんでいる歌詞が散見され、「You」と「I」を意識的に多用し、サビの「Ai No Corrida」と音節を対比させているような工夫が感じられる。

Quincy Jones the Dude クインシー・ジョーンズ

1982年の第24回グラミー賞では、クインシー・ジョーンズはこの『愛のコリーダ』で、最優秀インストゥルメンタル・アレンジメント・アカンパニング・ ヴォーカリスト賞を受賞している。

日本のオリコン洋楽シングルチャートでは、1981年7月6日付から12週連続1位を獲得し、同年の年間チャート1位を記録した。

【YouTube】Ai No Corrida - QUINCY JONES '1981

歌詞の意味・和訳(意訳)

『Ai No Corrida』

作詞・作曲:Chaz Jankel, Kenny Young

I hold you, I touch you
In a maze can't find my way
I think you, I drink you
I'm being served you on a tray

You see girl, that's what
I go through every day
Is this the way it should feel

君を抱きしめる 君に触れる
迷路の中で 道に迷う
君を想う 君を味わう
トレーの上に君が運ばれてくる

分かるだろ
これが僕の毎日感じてること
こんな感覚だろうか

So pinch me, I'm dreamin'
But if it is don't let me know
I'm drowning, don't save me
This is the way I want to go

You see girl, you thrill me,
half kill me, that's what you do

僕をつねって 夢見てるみたい
でもそうだったら 僕に教えないで
溺れているみたい でも助けないで
僕はこれが好きなんだ

分かるだろ
君は僕をぞくぞくさせて
生殺しにして
それが君のしている事さ

Ai No Corrida, that's where I am
You send me there,
your dream is my command

Ai No Corrida, I find myself
No other thought
just you and nothing else
You and nothing else

愛のコリーダ それは僕の居場所
君がそこへ送り込んだ
君の夢は僕の意のまま

愛のコリーダ
気づけば 僕が考えるのは
ただ君だけ 他の何でもない
君のことだけなんだ

Before I first saw you
each day was just another day
Night the lonely interlude just came
then blew away

You know girl
everything was come what may
until you fell in my life

君に初めて会う前
毎日ただ過ぎていくだけだった
夜という孤独な間奏曲が
やって来ては ただ消えていった

分かるだろ
何が起ころうと
すべてがそうだった
僕の人生に君が現れるまでは

This spell that I'm under
has caught me in a daze
Your lightning and thunder
sets my poor heart ablaze

You see girl, you thrill me,
half kill me that's what you do

僕は魔法にかかって
ぼーっとしてる
君の稲妻と雷鳴が
僕の哀れな心を燃え上がらせる

分かるだろ
君は僕をぞくぞくさせて
生殺しにして
それが君のしている事さ

Ai No Corrida, that's where I am
You send me there
your dream is my command

Ai No Corrida, I find myself
No other thought
just you and nothing else
You and nothing else

愛のコリーダ それは僕の居場所
君がそこへ送り込んだ
君の夢は僕の意のまま

愛のコリーダ
気づけば 僕が考えるのは
ただ君だけ 他の何でもない
君のことだけなんだ

関連ページ

洋楽・ポピュラーソング 歌詞の意味・和訳
海外のアーティストによる比較的近年の名曲 歌詞の意味・和訳