シャウト Shout 歌詞の意味・和訳

ティアーズ・フォー・フィアーズ代表曲がサッカーアンセムに

『Shout』(シャウト)は、イギリスの2人組バンド、ティアーズ・フォー・フィアーズ(Tears for Fears)が1984年11月にリリースした楽曲。

アメリカのシングルチャート「Billboard Hot 100」で1985年に3週連続1位を獲得する大ヒット曲となった。

ベスト・オブ・ティアーズ・フォー・フィアーズ Tears for Fears

ジャケット写真:ベスト・オブ・ティアーズ・フォー・フィアーズ (SHM-CD)

2010年にサッカーワールドカップ(FIFA World Cup)でイングランド代表チームの非公式アンセムとして用いられ、サッカー応援歌・サポーターソングとしても認知されている。

日本でも、2010年のFIFAワールドカップ関連番組で同曲がテーマ曲として用いられた。

【YouTube】Tears for Fears - Shout

歌詞の意味・和訳(意訳)

『Shout』(Tears for Fears)

作詞・作曲:Roland Orzabal, Ian Stanley

Shout, shout, let it all out
These are the things I can do without
Come on, I'm talking to you, come on

叫べ 叫べ すべてを吐き出せ
そんなもの無くてもいいんだ
やるんだ お前に言ってるんだ さあ

Shout, shout, let it all out
These are the things I can do without
Come on, I'm talking to you, come on

叫べ 叫べ すべてを吐き出せ
そんなもの無くてもいいんだ
やるんだ お前に言ってるんだ さあ

In violent times
You shouldn't have to sell your soul
In black and white
They really, really ought to know

荒れた時代でも
魂を売る必要なんてない
白か黒かを
奴らは本当に知るべきだ

Those one track minds
They took you for a working boy
Kiss them goodbye
You shouldn't have to jump for joy
You shouldn't have to jump for joy

短絡的な思考で
奴らはお前を労働力にした
そんな奴らとはオサラバだ
大喜びする必要なんてない

Shout, shout, Let it all out
These are the things I can do without
Come on, I'm talking to you, come on

叫べ 叫べ すべてを吐き出せ
そんなもの無くてもいいんだ
やるんだ お前に言ってるんだ さあ

They gave you life
And in return you gave them Hell
As cold as ice
I hope we live to tell the tale
I hope we live to tell the tale

奴らはお前を生かし
代わりにお前は奴らに地獄を見せた
氷のように冷酷に
俺たちは生きるんだ
この物語を語るために

Shout, shout, Let it all out
These are the things I can do without
Come on, I'm talking to you, come on

叫べ 叫べ すべてを吐き出せ
そんなもの無くてもいいんだ
やるんだ お前に言ってるんだ さあ

Shout, shout, let it all out
These are the things I can do without
Come on, I'm talking to you, come on

叫べ 叫べ すべてを吐き出せ
そんなもの無くてもいいんだ
やるんだ お前に言ってるんだ さあ

Shout, shout, let it all out
These are the things I can do without
Come on, I'm talking to you, come on

叫べ 叫べ すべてを吐き出せ
そんなもの無くてもいいんだ
やるんだ お前に言ってるんだ さあ

And when you've taken down your guard
If I could change your mind
I'd really love to break your heart
I'd really love to break your heart

お前がガードを下げたとき
その心を変えられるなら
俺は喜んでお前の心を砕くだろう

Shout, shout, let it all out
These are the things I can do without
(Really love to break your heart)
Come on, I'm talking to you, come on

叫べ 叫べ すべてを吐き出せ
そんなもの無くてもいいんだ
やるんだ お前に言ってるんだ さあ

Shout, shout, let it all out
These are the things I can do without
Come on, I'm talking to you, so come on

叫べ 叫べ すべてを吐き出せ
そんなもの無くてもいいんだ
やるんだ お前に言ってるんだ さあ

関連ページ

Everybody Wants to Rule the World 歌詞と和訳
『シャウト(Shout)』と並ぶティアーズ・フォ・フィアーズの代表曲
サッカーの有名な歌・テーマ曲
FIFAワールドカップの歴代オフィシャルソングや、テレビ番組で流れるサッカー関連のテーマ曲・応援ソングまとめ
洋楽・ポピュラーソング 歌詞の意味・和訳
海外のアーティストによる比較的近年の名曲まとめ