I Just Called to Say I Love You 心の愛 歌詞の意味・和訳 スティーヴィー・ワンダー
映画主題歌としてアカデミー歌曲賞とゴールデングローブ賞を受賞
『I Just Called to Say I Love You』(アイ・ジャスト・コールド・トゥ・セイ・アイ・ラブ・ユー)は、1984年に発表されたスティーヴィー・ワンダー(Stevie Wonder)の楽曲。邦題は『心の愛』。
同年のアメリカ映画「ウーマン・イン・レッド」(The Woman in Red)主題歌として用いられ、アカデミー歌曲賞とゴールデングローブ賞 主題歌賞を受賞している。
ジャケット写真:スティーヴィー・ワンダー グレイテスト・ヒッツ
もともと『I Just Called to Say I Love You』は、日本の兄弟フォークデュオ、ブレッド&バター(ブレッドアンドバター/Bread & Butter)へ提供された楽曲で、「I Just Called To Say I Love You」以外の歌詞はなかった。
作詞:松任谷由実、編曲:細野晴臣により、『特別な気持ちで』としてブレッド&バターが日本語カバーしている。
【YouTube】 Stevie Wonder I Just Called To Say I Love You
歌詞の意味・和訳(意訳)
『I Just Called to Say I Love You』
作詞・作曲:スティーヴィー・ワンダー(Stevie Wonder)
No New Year's Day
To celebrate
No chocolate covered candy hearts
To give away
新年を祝う日ではなく
チョコでコートしたハート型キャンディを
贈るためでもない
No first of spring
No song to sing
In fact here's just
Another ordinary day
春の始まりでもない
歌をうたうわけじゃない
実際これは単なる
普段と同じ日
No April rain
No flowers bloom
No wedding Saturday
Within the month of June
4月の雨でもなく
花が咲いたわけでもない
6月の土曜日に挙げる
ジューン・ブライドでもない
But what it is
Is something true
Made up of these three words
That I must say to you
でも これは真実なんだ
君に言わなければならない
3つの単語から成る言葉は
I just called to say
I love you
I just called to say
How much I careI just called to say
I love you
And I mean it
From the bottom of my heart
僕はただ君に電話したんだ
君を愛してるって
僕はただ君に電話したんだ
君への想いを伝えたくて
僕はただ君に電話したんだ
君を愛してるって
本気なんだ 心の底から
No summer's high
No warm July
No harvest moon
To light one tender August night
夏の盛りではなく
暖かい7月でもない
穏やかな8月の夜を照らす
中秋の名月でもない
No autumn breeze
No falling leaves
Not even time for birds
To fly to southern skies
秋風や落葉でもなく
鳥が南の空へ飛び立つ時でもない
No Libra sun
No Halloween
No giving thanks to
All the Christmas joy you bring
天秤座に太陽がかかる時期ではなく
ハロウィンでもない
君がもたらすクリスマスの喜びに
感謝する時期でもない
But what it is
Though old so new
To fill your heart like
No three words could ever do
でもそれは
古いけど新しい
どの3つの言葉よりも
君の心を満たす
I just called to say
I love you
I just called to say
How much I careI just called to say
I love you
And I mean it
From the bottom of my heart
僕はただ君に電話したんだ
君を愛してるって
僕はただ君に電話したんだ
君への想いを伝えたくて
僕はただ君に電話したんだ
君を愛してるって
本気なんだ 心の底から
関連ページ
- Overjoyed オーヴァージョイド 歌詞と和訳
- 鳥の鳴き声や環境音が用いられたスティーヴィー・ワンダーの代表曲
- パートタイム・ラヴァー Part-Time Lover
- ビルボード4部門で1位を獲得したスティーヴィー・ワンダーのヒット曲
- Isn't She Lovely? 歌詞と和訳 スティーヴィー・ワンダー 可愛いアイシャ
- スティーヴィー・ワンダーの娘アイシャに捧げられた愛の歌
- 映画主題歌・挿入歌 歌詞の意味・和訳
- 日本でも有名な映画主題歌、劇中歌、挿入歌、エンディング曲など、英語の歌詞の意味・和訳、解説まとめ
- 洋楽・ポピュラーソング 歌詞の意味・和訳
- 海外のアーティストによる比較的近年の名曲まとめ