I Can Sing a Rainbow 虹の歌

アイ・キャン・シンガーレインボー♪ シンガーレインボー♪

『I Can Sing a Rainbow』(アイ・キャン・シング・ア・レインボー)は、虹の色をテーマにしたポピュラーソング。幼児・子供向けの歌として扱われることが多い。

原曲は、1955年公開の映画「Pete Kelly's Blues」(ピート・ケリーズ・ブルース)において、女優のペギー・リー(Peggy Lee/1920-2002)が歌った劇中歌。

虹と街

歌詞では、虹の色として、赤・黄・ピンク・緑・紫・オレンジ・青の7色を歌っている。この7色のうち、ピンクは虹色の表現としては一般的ではない(この歌独自の配色)。

アメリカでは、上述の7色からピンクを除いた6色で虹が表現されることが多い。日本は、ピンクの代わりに藍色を加えた7色が定番となっている。

日本における虹色の配色は、赤・橙・黄・緑・青・藍・紫の7色。自然界における虹色の配列は決まっており、端は必ず赤と紫になる。

ちなみに、7月16日は「なないろ」と読めることから、日本記念日協会によって「虹の日」と認定されている。

【YouTube】I Can Sing a Rainbow - Rainbow song

歌詞の意味・和訳(意訳)

Red and yellow and pink and green
Purple and orange and blue,
I can sing a rainbow,
Sing a rainbow,
Sing a rainbow too.

私は虹を歌える
赤・黄・ピンク・緑
紫・オレンジ・青
私は虹を歌える
虹を歌えるの

Listen with your ears,
Listen with your eyes,
And sing everything you see!
I can sing a rainbow,
Sing a rainbow,
Sing along with me...

あなたの耳で聞いて
あなたが見たものすべてを歌って
私は虹を歌える
私といっしょに歌って

Red and yellow and pink and green
Purple and orange and blue,
I can sing a rainbow,
Sing a rainbow,
Sing a rainbow too.

赤・黄・ピンク・緑
紫・オレンジ・青
私は虹を歌える
虹を歌えるの

Listen with your ears,
Listen with your eyes,
And sing everything you see!
I can sing a rainbow,
Sing a rainbow,
Sing along with me.

あなたの耳で聞いて
あなたが見たものすべてを歌って
私は虹を歌える
私といっしょに歌って

関連ページ

キッズソング・マザーグース・子供向けの英語の歌
『ハンプティ・ダンプティ』、『ビンゴの歌』、『バスの歌』、『パフ』など、子供向けの英語の歌・キッズソングの解説・歌詞の意味・和訳・YouTube動画まとめ