マイ・ファニー・ヴァレンタイン
My Funny Valentine 歌詞の意味・和訳

ジャズ/マイルス・デイヴィス、フランク・シナトラらがカバー

『My Funny Valentine』(マイ・ファニー・ヴァレンタイン)は、1937年のミュージカル「Babes in Arms」劇中曲。ジャズのスタンダードナンバー

マイルス・デイヴィス(Miles Davis)、フランク・シナトラ(Frank Sinatra)など数多くの大物ジャズアーティストがカバーしている。

Miles Davis - KIND OF BLUE

ジャケット写真:Miles Davis - KIND OF BLUE

【YouTube】Frank Sinatra - My Funny Valentine

【YouTube】Miles Davis - My Funny Valentine

歌詞の意味・和訳(意訳)

『My Funny Valentine』

作詞:ロレンツ・ハート(Lorenz Hart)

作曲:リチャード・ロジャース(Richard Rodgers)

My funny valentine
Sweet comic valentine
You make me smile with my heart

僕の愉快なヴァレンタイン
素敵で滑稽なヴァレンタイン
僕を心から笑顔にしてくれる

Your looks are laughable
Unphotographable
Yet you're my favorite work of art

君の見た目は変わってるし
写真にも向いてないけど
君は僕のお気に入りの作品なんだ

Is your figure less than Greek
Is your mouth a little weak
When you open it to speak
Are you smart?

君の容姿は整ってないし
口元は少し緩んでる
君が口を開いて話す時
君は賢明かい?

Don't change a hair for me
Not if you care for me
Stay, little valentine, stay
Each day is Valentine's Day

僕のために髪の毛一本さえ変えないで
やめて 僕を気にかけてるのなら
そのままで 可愛いヴァレンタイン
毎日が君への特別な日さ

Is your figure less than Greek
Is the mouth a little weak
When you open it to speak
Are you smart?

君の容姿は整ってないし
口元は少し緩んでる
君が口を開いて話す時
君は賢明かい?

Don't change a hair for me
Not if you care for me
Stay, little valentine, stay
Each day is Valentine's Day

僕のために髪の毛一本さえ変えないで
やめて 僕を気にかけてるのなら
そのままで 可愛いヴァレンタイン
毎日が君への特別な日さ

関連ページ

ジャズ・スタンダード名曲集
『A列車で行こう』、『フライ・ミー・トゥーザ・ムーン』、『シング・シング・シング』など、日本でも有名なジャズ・スタンダード名曲解説とYouTube動画まとめ。