神はわがやぐら(み神は城なり)
A Mighty Fortress Is Our God
讃美歌・聖歌/マルティン・ルターが作曲? バッハも歌詞を転用
『神はわがやぐら』(み神は城なり)は、16世紀から伝わる古い讃美歌。原曲の歌詞はドイツ語で、後に英語の訳詞もつけられた。
ドイツ語の曲名は『Ein' feste Burg ist unser Gott』(アイン・フェステ・ブルク・イスト・ウンゼア・ゴット)。
英語の曲名は『A Mighty Fortress Is Our God』(ア・マイティ・フォートレス・イズ・アワー・ゴッド)。
作曲者については諸説あるようだが、宗教改革の中心人物として歴史にその名を残す16世紀ドイツの神学者マルティン・ルター(Martin Luther/1483-1546)が作詞作曲を行ったとする考え方が有力なようだ。
『神はわがやぐら』または『み神は城なり』として、次のような讃美歌集・聖歌集に収録されている。
讃美歌 (1954年版) 267番
聖歌 233番
聖歌 (総合版) 202番
讃美歌21 377番
新聖歌 280番
教会讃美歌 450番
日本聖公会聖歌集 453番
【YouTube】A Mighty Fortress Is Our God
日本語の歌詞
1.
神はわがやぐら わが強き盾
苦しめる時の 近き助けぞ
おのが力 おのが知恵を 頼みとせる
陰府(よみ)の長(おさ)も など恐るべき
2.
いかに強くとも いかでか頼まん
やがては朽(く)つべき 人の力を
われと共に 戦い給(たも)う イエス君こそ
万軍の主なる 天(あま)つ大神(おおかみ)
3.
悪魔 世に満ちて よし威(おど)すとも
神の真理(まこと)こそ わが内にあれ
陰府の長よ 吠え猛(たけ)りて
迫(せま)り来(く)とも
主の裁きは 汝(な)が上にあり
4.
暗きの力の よし防ぐとも
主の御言葉こそ 進みに進め
わが命も わが宝も 取らば取りね
神の国は なおわれにあり
英語版の歌詞(1番)
A mighty fortress is our God
A bulwark never failing;
Our helper He
Amid the flood of mortal ills prevailing:
For still our ancient foe
Doth seek to work us woe;
His craft and power are great
And armed with cruel hate
On earth is not his equal
ドイツ語の歌詞(1番)
Ein' feste Burg ist unser Gott,
Ein' gute Wehr und Waffen;
Er hilft uns frei aus aller Not,
Die uns jetzt hat betroffen.
Der alt' böse Feind,
Mit Ernst er's jetzt meint,
Groß' Macht und viel List
Sein' grausam' Rüstung ist,
Auf Erd' ist nicht seins Gleichen.
歌詞は旧約聖書『詩篇』から
『神はわがやぐら』の歌詞は、旧約聖書『詩篇』46篇(Psalm 46)が元になっているとされる。『詩篇』46篇冒頭部分を次のとおり引用する。
God is our refuge and strength, a very present help in trouble.
神は我らの避け所 我らの力
苦難の時のいと近き助け
スタンドバイミーと『詩篇』46篇の関係は?
詩篇つながりで有名なポップスをご紹介。詩篇46篇2節・3節の文言は、映画主題歌としてリバイバルヒットしたベン・E・キングの世界的大ヒット曲『スタンドバイミー Stand By Me』の歌詞にも影響を与えたと考えられている。
詩篇46篇2節・3節では、海が湧き山が海へ、といった天変地異的な内容が記述されているが、これと似た表現が『スタンドバイミー Stand By Me』の歌詞の一部に見受けられるというのだ。
詳細については、こちらの解説ページ「ベン・E・キング スタンドバイミー Stand By Me 歌詞の意味・日本語訳・試聴」を適宜参照されたい。ちなみに同曲は、旧約聖書の一つイザヤ書などの聖書の表現からも影響を受けている。
クラシック音楽への転用も
ドイツの大作曲家J.S.バッハによる18世紀前半の教会カンタータ『われらが神は堅き砦 Ein feste Burg ist unser Gott』BWV80 は、このマルティン・ルターによる賛美歌『神はわがやぐら』全4節の歌詞に作曲された作品となっている。以下の8曲から成る。
第1曲 合唱『われらが神は堅き砦』
第2曲 アリア『神より生まれし者はすべて』
第3曲 レチタティーヴォ『思い見よ、神の子とせられし者よ』
第4曲 アリア『来たれ、わが心の家に』
第5曲 コラール『悪魔が世に満ちて』
第6曲 レチタティーヴォ『さればキリストの旗の下に』
第7曲 二重唱『幸いなるかな』
第8曲 コラール『世の人福音を蔑ろにせしとも』
J.S.バッハ『われらが神は堅き砦』以外にも、メンデルスゾーン『交響曲第5番 宗教改革』フィナーレ、マックス・レーガーのオルガンによるコラール変奏曲(作品27)などのほか、リヒャルト・ワーグナー『皇帝マーチ Kaisermarsch』のモチーフとして使われるなど、讃美歌『神はわがやぐら』は古くから多くの人々に受け入れられ、愛唱され続けている。
関連ページ
- 有名な讃美歌・聖歌・クリスチャンソング
- 『主よ御許に近づかん』、『アメイジンググレイス』、『アヴェマリア』など、映画やテレビ、結婚式や教会でよく流れる有名な讃美歌・聖歌の解説と視聴