Early One Morning ある朝早く
イングランド民謡/私を裏切らないで 私をおいて行かないで
『ある朝早く(走れ並木を)』は、古いイングランド民謡。18世紀頃にブロードサイドバラッドとして広まっていた『The Lamenting Maid(嘆き悲しむ乙女)』が原曲とされている。
アメリカやイギリスの小学校ではリコーダーの教材として用いられるほどのポピュラーなメロディーという。BBC(イギリス放送協会)で朝5:30から流れるラジオ放送のテーマソングとしても長年使用されていた。、
NHK「みんなのうた」でも放送
日本では、1961年(昭和36年)の10-11月期にNHK「みんなのうた」で『走れ並木を』のタイトルで放送されていた。
『走れ並木を』の歌詞の内容は、ポプラの並木道を馬車(自動車?)が軽やかに駆け抜けていくというもの。最後のフレーズは、「ドミソドシラソファミレドシド」という音階そのものを歌うという個性的な歌詞となっている。
なお、日本の歌集の中には『朝の山道』のタイトルでこのイングランド民謡「Early One Morning」が掲載されている場合があるようだ。
【YouTube】Early One Morning - Nana Mouskouri
歌詞の意味・日本語訳(意訳)
Early one morning,
just as the sun was rising,
I heard a maid singing
in the valley below;
"
O don't deceive me,
O do not leave me!
How could you use a poor maiden so?"
ある朝早く 太陽が昇る頃
谷のふもとで 一人の少女が歌っていた
「おお、私を裏切らないで」
「おお、私を置いて行かないで」
「どうしてそんな酷い仕打ちをなされるのか」
"O gay is the garland,
fresh are the roses
I've culled from the garden
to bind on thy brow.
O don't deceive me,
O do not leave me!
How could you use a poor maiden so?"
華やかな花冠 新鮮なバラ
私は庭から摘まれ 汝の額に捧げられる
「おお、私を裏切らないで」
「おお、私を置いて行かないで」
「どうしてそんな酷い仕打ちをなされるのか」
関連ページ
- イギリス民謡・童謡(イングランド)
- 『グリーンスリーブス』、『スカボローフェア』など、日本でも有名なイギリス民謡(イングランド民謡)の歌詞と視聴
- リコーダーの有名な曲・定番曲 小学校の音楽
- 『かっこう』、『こぎつねこんこん』、『茶色のこびん』、『キリマンジェロ』など、小学校の音楽の授業でリコーダー演奏される有名な曲・定番曲まとめ