マイ・ガール My Girl 歌詞の意味・和訳
映画「マイ・ガール」主題歌にも使われたテンプテーションズの代表曲
『My Girl』(マイ・ガール)は、アメリカのR&Bグループ、テンプテーションズ(The Temptations)が1964年に発表した楽曲。
ビルボードチャート(Billboard Hot 100)とR&Bシングル・チャートの両方で、テンプテーションズにとって初の1位獲得作品となった。
映画「ホーム・アローン」のマコーレー・カルキンが出演した1991年公開の映画「マイ・ガール」主題歌に使用され、リバイバル・ヒットした。続編「マイ・ガール2」でも使われた。
ジャケット写真:映画「マイ・ガール」DVD
【YouTube】My Girl Temptations
歌詞の意味・和訳(意訳)
『My Girl』
作詞・作曲:スモーキー・ロビンソン、ロナルド・ホワイト
I've got sunshine on a cloudy day
When it's cold outside
I've got the month of May
曇りの日でも
心には陽の光
外が寒くても
心は五月の陽気
I guess you'd say
What can make me feel this way?
My girl (my girl, my girl)
Talkin' 'bout my girl (my girl)
君はきっとこう言うだろう
「何がそんな風に感じさせてるの?」
それは僕の彼女
僕の彼女がそうさせるのさ
I've got so much honey the bees envy me
I've got a sweeter song
Than the birds in the trees
それはたくさんのハチミツ
ミツバチ達もうらやむ
それは甘い歌声
木々の鳥たちよりも
Well, I guess you'd say
What can make me feel this way?
My girl (my girl, my girl)
Talkin' 'bout my girl (my girl)
君はきっとこう言うだろう
「何がそんな風に感じさせてるの?」
それは僕の彼女
僕の彼女がそうさせるのさ
I don't need no money, fortune or fame
I've got all the riches, baby
One man can claim
お金なんていらない 富も名声も
僕はすべて持ってるんだから
一人の男が手に入れられる富を
Well, I guess you'd say
What can make me feel this way?
My girl (my girl, my girl)
Talkin' 'bout my girl (my girl)
君はきっとこう言うだろう
「何がそんな風に感じさせてるの?」
それは僕の彼女
僕の彼女がそうさせるのさ
I've got sunshine on a cloudy day
With my girl
I've even got the month of May
With my girlTalkin' 'bout my girl
曇りの日でも
心には陽の光
彼女といれば
心は五月の陽気
彼女といれば
僕の彼女がそうさせるのさ
関連ページ
- 洋楽・ポピュラーソング 歌詞の意味・和訳
- 海外のアーティストによる比較的近年の名曲まとめ
- 映画主題歌・挿入歌 歌詞の意味・和訳
- 日本でも有名な映画主題歌、劇中歌、挿入歌、エンディング曲など、英語の歌詞の意味・和訳、解説まとめ