デンマーク国歌

デンマーク王国/Kingdom of Denmark

デンマークには国歌が王室用と市民用の2つある。前者のタイトルは『クリスチャン王は高きマストの傍に立ちぬ』、後者は『麗しき国 Der er et yndigt land』。このページでは、後者の『麗しき国』について、歌詞の意味・和訳を掲載する。

デンマークの首都コペンハーゲンの街並み

サッカーワールドカップやオリンピックなどの国際競技会では市民用国歌が用いられる。歌詞に登場する「フレイア(フレイヤ)」は北欧神話の女神。

写真:デンマークの首都コペンハーゲンの街並み(出典:Wikipedia)

YouTube動画

歌詞の意味・和訳

1.
Der er et yndigt land,
det star med brede boge
nar salten osterstrand.
Det bugter sig i bakke, dal,
det hedder gamle Danmark,
og det er Frejas sal.

麗しき国がある
磯の香り満つバルト海の岸辺に
ブナの木が誇らしげに枝を広げる
丘や谷に風が優しく吹き降りる
古(いにしえ)の人々はデンマークと呼んだ
女神フレイアが住まうところ

2.
Der sad i fordums tid
de harniskkladte kamper,
udhvilede fra strid
Sa drog de frem til fjenders men,
nu hvile deres bene
bag hojens bautasten

その昔 鎧を纏った英雄達は
戦いの合い間ここで身を休めた
そしてまた敵に向かって進んでいった
彼等は永久の眠りにつく
小さな丘の石柱の下で

3.
Det land endnu er skønt,
thi blå sig søen bælter,
og løvet står så grønt.
Og ædle kvinder, skønne mø'r
og mænd og raske svende
bebo de danskes øer.

その国は今までどおり麗しく
海の波は青くさざめき
木々の葉は緑に萌える
高貴な女性 美しい乙女
そして快活な男たちが
デンマークの島で暮らしている

4.
Hil drot og fædreland!
Hil hver en danneborger,
som virker, hvad han kan!
Vort gamle Danmark skal bestå,
så længe bøgen spejler
sin top i bølgen blå.

王と祖国に万歳!
全てのデンマーク人に万歳!
為すべきことを為す者たちよ!
我らの古のデンマークは耐え抜く
ブナの木が青い波に照らされ続ける限り

首都コペンハーゲン

首都コペンハーゲン(Copenhagen)は、都市圏人口190万人に達するデンマーク最大の都市。旧市街を東西に貫く歩行者通り「ストロイエ 」の美しい町並みは「北欧のパリ」と称賛される。

デンマークの首都コペンハーゲン

写真:デンマークの首都コペンハーゲン(出典:Wikipedia)

関連ページ

世界の国歌 歌詞の意味・和訳
アメリカ、イギリス、フランス、ロシアなど、世界各国の国歌の歌詞と意味・和訳・YouTube動画まとめ