輝く未来 I See the Light 歌詞と和訳

ラプンツェルとユージーンが小舟の上で歌うラブソング

『I See the Light』(アイ・シー・ザ・ライト)は、2010年のディズニーアニメ映画「塔の上のラプンツェル」(原題: Tangled)劇中歌。邦題は『輝く未来』。

作曲は、『美女と野獣 Beauty and the Beast』、「アラジン」主題歌『ホール・ニュー・ワールド』、「リトル・マーメイド」主題歌『アンダー・ザ・シー Under the Sea』など、ディズニー映画の主題歌を数多く手がけたアラン・メンケン(Alan Menken)。

塔の上のラプンツェル ディズニー映画

ジャケット写真:ディズニーアニメ映画「塔の上のラプンツェル」

ちなみに、「see the light」という英語表現は、文字通り「光が見える」という意味のほか、「事の真理を知る、やっと分かる、目からうろこが落ちる、事情を飲み込む、納得する、理解する」などの意味合いもある。

また、埋もれていた作品が世に出る(日の目を見る)ことを表現する際にも使われる。

Now I see the light.

やっと事情が飲み込めました

His works will see the light someday.

彼の作品はいつか日の目を見るだろう

【YouTube】 I See the Light

歌詞の意味・和訳(意訳)

『I See the Light』

作曲:アラン・メンケン(Alan Menken)

作詞:グレン・スレイター(Glenn Slater)

<注:特に明記しない限り、ラプンツェルのセリフ>

All those days watching from the windows
All those years outside looking in
All that time never even knowing
Just how blind I’ve been

あの頃はいつも 窓から眺めてた
ずっと何年も 外の世界をのぞいてた
あの時には 知らなかったの
自分がどれほど盲目だったかを

Now I’m here blinking in the starlight
Now I’m here suddenly I see

Standing here it’s all so clear
I’m where I’m meant to be

いま私はここで
星明かりにまばたきしながら
いま私はここで
突然見えてきたの

ここに立って すべてが鮮明に
私はいるべき場所にいるの

And at last I see the light
And it’s like the fog has lifted

And at last I see the light
And it’s like the sky is new

And it’s warm and real and bright
And the world has somehow shifted

All at once everything looks different
Now that I see you

そしてついに 光が見える
まるで霧が晴れたよう

そしてついに 光が見える
それはまるで新しい空

暖かく本物で輝いてる
なんだか世界は変わってしまった

一気にすべてが違って見える
あなたと出会えたから

[FLYNN]

All those days chasing down a daydream
All those years living in a blur
All that time never truly seeing
Things the way they were

[フリン(ユージーン)]

あの頃はいつも 空想ばかりしてた
ずっと何年も ぼんやりと過ごしてた
あの時は 見ようとしなかった
物事のありさまを

[FLYNN]

Now she’s here shining in the starlight
Now she’s here suddenly I know

If she’s here it’s crystal clear
I’m where I’m meant to go

[フリン(ユージーン)]

いま彼女がここに
星明かりに輝きながら
いま彼女がここに
突然分かったんだ

彼女がここにいると
とてもはっきりするんだ
僕は行くべき場所にいるんだって

[RAPUNZEL & FLYNN]
And at last I see the light

[ラプンツェル&フリン]

そしてついに 光が見える

[FLYNN]
And it’s like the fog has lifted

[フリン(ユージーン)]

まるで霧が晴れたように

[RAPUNZEL & FLYNN]
And at last I see the light

[ラプンツェル&フリン]

そしてついに 光が見える

And it’s like the sky is new

それはまるで新しい空

[RAPUNZEL & FLYNN]
And it’s warm and real and bright
And the world has somehow shifted

All at once everything is different
Now that I see you
Now that I see you

[ラプンツェル&フリン]

暖かく本物で輝いてる
なんだか世界は変わってしまった

一気にすべてが違って見える
あなたと(君と)出会えたから

アラン・メンケン作曲のディズニー主題歌

美女と野獣 Beauty and the Beast
セリーヌ・ディオンとピーボ・ブライソンのデュエット
ホール・ニュー・ワールド
ディズニー映画「アラジン Aladdin」主題歌
アンダー・ザ・シー Under the Sea
人魚姫を原作としたディズニー映画「リトル・マーメイド」劇中歌
パート・オブ・ユア・ワールド Part of your world
アリエルが歌うディズニー映画「リトル・マーメイド」挿入歌
カラー・オブ・ザ・ウィンド Colors of the Wind
ディズニーアニメ映画「ポカホンタス」主題歌・劇中歌
ディズニー名曲 歌詞の意味・和訳
ディズニー名曲の歌詞の意味・和訳・YouTube動画まとめ