明るい表通りで 歌詞の意味・和訳
On the Sunny Side of the Street
ブロードウェイ・ミュージカル曲がジャズ・スタンダードに
『明るい表通りで』(On the Sunny Side of the Street/オン・ザ・サニー・サイド・オブ・ザ・ストリート)は、ブロードウェイ・ミュージカルで1930年に発表された楽曲。
今日ではジャズ・スタンダードとして、トミー・ドーシー(Tommy Dorsey)、デイヴ・ブルーベック(Dave Brubeck)、ルイ・アームストロング(Louis Armstrong)、ベニー・グッドマン(Benny Goodman)など、様々なアーティストがカバーしている。
2021年11月から放送されたNHK朝ドラマ(連続テレビ小説)「カムカムエヴリバディ」では、『明るい表通りで』(On the Sunny Side of the Street)が物語の主軸として重要な役割を果たしている。
【YouTube】Tommy Dorsey - On the Sunny Side of the Street
【YouTube】The Manhattan Transfer 歌:マンハッタン・トランスファー
歌詞の意味・和訳(意訳)
『On the Sunny Side of the Street』
作詞:Dorothy Fields(ドロシー・フィールズ)
作曲:Jimmy McHugh(ジミー・マクヒュー)
Grab your coat and get your hat
Leave your worries on the doorstep
Life can be so sweet
On the sunny side of the street
コートをつかんで 帽子を取って
悩み事は玄関に置いて行こう
人生はとても素敵になるのさ
明るい表通りで
Can't you hear the pitter-pat
And that happy tune is your step
Life can be complete
On the sunny side of the street
パタパタと聞こえないか?
君の足音は幸せの音楽
人生は全部そこにあるのさ
明るい表通りに
I used to walk in the shade
With my blues on parade
But I'm not afraid
This rover's crossed over
僕はよく日陰を歩いてた
憂鬱さを引き連れて
でも僕は恐れない
さまよい人は生まれ変わったのさ
If I never had a cent
I'd be rich as Rockefeller
Gold dust at my feet
On the sunny side of the street
1セントも持ってなくても
僕はロックフェラーみたいに
金持ち気分になれるんだ
足元の砂埃は太陽で金色に輝く
明るい表通りで
I used to walk in the shade
With them blues on parade
Now I'm not afraid
This rover has crossed over
僕はよく日陰を歩いてた
憂鬱さを引き連れて
でも僕は恐れない
さまよい人は生まれ変わったのさ
Now if I never made one cent
I'll still be rich as Rockefeller
There will be gold dust at my feet
On the sunny, on the sunny
Sunny side of the street
1セントも持ってなくても
僕はロックフェラーみたいに
金持ち気分になれるんだ
足元の砂埃は太陽で金色に輝く
明るい表通りで
関連ページ
- ジャズ・スタンダード名曲集
- 『A列車で行こう』、『フライ・ミー・トゥーザ・ムーン』、『シング・シング・シング』など、日本でも有名なジャズ・スタンダード名曲解説とYouTube動画まとめ。