ピクニック
丘を越え行こうよ 口笛吹きつつ

キャンプソング・レクソング/空は澄み青空 牧場をさして

「丘を越え行こうよ 口笛吹きつつ」が歌い出しの有名なレクソング『ピクニック PICNIC』。同曲は、アメリカの『She'll be Coming Round The Mountain』が原曲と考えられている。

原曲は「イギリス民謡」と紹介されることがあるが、この場合、実際にどの曲を指しているのかは不明。

作詞者については「萩原英一」氏の名前が挙げられており、作詞ではなく「訳詞」として表記されていることから、日本語の歌詞を考えるうえでベースになった「イギリス民謡」があったのかもしれない。

萩原英一(1887-1954)は大正・昭和時代のピアニストで、ドイツ留学の後、母校である東京音楽学校(現・東京芸大)の教授として、同校吹奏楽団の設立に尽力した(出典:講談社「日本人名大辞典+Plus デジタル版」)。

【試聴】ピクニック 丘を越え行こうよ 口笛吹きつつ

歌詞(訳詞:萩原英一)

1.丘を越え行こうよ
口笛ふきつつ
空は澄み 青空
牧場をさして

歌おう ほがらに
ともに手を取り
ラララ ララ ララ ララ

ララ ララ あひるさん
ガァガァガァ
ララ ララ ララ やぎさんも
メーーエ

ララ 歌声あわせよ
足並みそろえよ
きょうは ゆかいだ

2.丘を越え行こうよ
口笛ふきつつ
空は澄み 青空
牧場をさして

歌おう ほがらに
ともに手を取り
ラララ ララ ララ ララ

ララ ララ いぬくんも
ワンワン
ララ ララ ララ にわとりさんも
コケコッコー

ララ 歌声あわせよ
足並みそろえよ
きょうは ゆかいだ

3.丘を越え行こうよ
口笛ふきつつ
空は澄み 青空
牧場をさして

歌おう ほがらに
ともに手を取り
ラララ ララ ララ ララ

ララ ララ にわとりさん
コケコッコー
ララ ララ ララ うしさんも
モーーー

ララ 歌声あわせよ
足並みそろえよ
きょうは ゆかいだ

関連ページ

When the Chariot Comes ウェン・ザ・チャリオット・カムズ
童謡『ピクニック(丘を越え行こうよ 口笛吹きつつ)』の原曲?
あの子が山にやってくる She'll Be Comin' 'Round The Mountain
黒人霊歌『When the Chariot Comes』カバー曲
キャンプソング・レクリエーションソング
『ピクニック』、『ゆかいに歩けば』、『キャンプだホイ』など、野外活動やレクリエーションなどで歌われる定番のキャンプソング・レクソング特集
キッズソング・マザーグース・子供向けの英語の歌
『ハンプティ・ダンプティ』、『ビンゴの歌』、『バスの歌』、『パフ』など、子供向けの英語の歌・キッズソング特集